Lecture : de l'Espagnol au Portugais
Vous partez en vacances au Portugal et vous souhaitez lire un peu le Portugais.
Cet article est fait pour vous !
Si vous avez un bon niveau en Espagnol, vous pouvez assez facilement lire le Portugais (mais la prononciation est très différente). Cet article a pour but de vous y aider.
En gros, on retrouve dans le Portugais 70 % des mots Espagnols, soit à l'identique, soit dérivés, et ce avec une grande occurrence :
- premières lettres différentes
- dernières lettres différentes
- autres lettres différentes
Dans ce qui suit, à gauche c'est l'Espagnol et à droite le Portugais ; évidemment les règles fonctionnent dans les 2 sens, c'est un bon jeu pour l'esprit. (entre parenthèses est fourni un exemple dans la langue).
Premières lettres différentes
CUA (cuatro) devient QUA (quatro)
LL (llover) devient CH (chover) le plus souvent
LL (llevar) devient L (levar)
H (horno) devient F (forno) le plus souvent
H (helado) devient G (gelado)
Y (yema) devient G (gema)
dernières lettres différentes
ENA (arena) devient EIA (areia) souvent
ENO (lleno) devient EIO (cheio) dont transformation du LL
BLE (amable) devient VEL (amavel) toujours
N (tambien) devient M (tambem) souvent
ON (region) devient AO (regiao) terminaison de mot (le A a un tilde)
UCIR (conducir) devient UZIR (conduzir)
ACER (hacer) devient AZER (fazer) dont transformation du H
autres lettres différentes
B (libre) devient V (livre) souvent
E (receta) devient EI (receita) souvent
IA (limpiar) devient A (limpar)
IE (bien) devient E (bem)
xIO (novio/barrio) devient IxO (noivo/bairro) courant
J (trabajar) devient LH (trabalhar) le plus souvent
J (bajo) devient IX (baixo)
LL (rollo) devient L (rolo)
L (plato) devient R (prato) souvent
N (senor) devient NH (senhor) cas du N Espagnol avec tilde
O (ropa) devient OU (roupa) car OU se prononce O en portugais
UE (luego) devient O (logo)
UO (antiguo) devient O (antigo)
Y (playa) devient I (praia) transformation du L et du Y
Z (cabeza) devient C cédille (cabeça)
Divers
Les mots Portugais terminés en :
- AIS sont au pluriel ; au singulier ils se terminent en AL (Jornais/jornal)
- EIS sont au pluriel , au singulier ils se terminent en EL (Pasteis/Pastel)
- IS sont au pluriel , au singulier ils se terminent en IL (Outis/Outil)
La conjugaison des verbes est assez similaire sauf au passé simple et pour pour les verbes irréguliers qui ne sont pas les mêmes ; la diphtongaison n'existe pas en Portugais, exemple :
le verbe Dormir au présent de l'indicatif donne : duermo (en Espagnol) et dormo (en Portugais)
Lecture : de l'Espagnol au Portugais
Reviewed by bebe2017
on
13:34:00
Rating:
Aucun commentaire: